El otro día estaba hablando por teléfono con un amigo.
Y bueno, como estábamos teniendo una conversación civilizada, nos contamos mutuamente las nuevas. Asi que ahí estoy yo, hablándole sobre mi primera semana como estudiante del bachillerato de letras puras ( o como se llame). Y mi queridísimo amigo me pregunta: ¿y por que escogiste latín y griego, si eso no se habla? No te va a servir de nada.
OK. HE DESCUBIERTO PARA QUE ME SIRVE ESTUDIAR EL BACHILLER DE LETRAS PURAS.
Supongamos que voy de vacaciones a Grecia, ¿vale?
Entro a un hotel y quiero una habitación..¿que digo?
Εχει δωματια ?
osea, ¿tienes habitaciones? Hasta ahí muy bien. Pero si no entiendo la respuesta de quien sea que me atienda, ¿qué le digo? Pues le digo esto:
Δεν καταλαβαινω τιποτα
es decir, no me entero de nada. Ahora la cosa se pone interesante. Supongamos que, después de haber entendido y haber conseguido hospedarme en algun hotel, salgo a divertirme y conozco a un muchacho griego estupendo. Lo primero que le voy a decir es..
ισε πολι ομορφοσ (estas muy guapo… grrr.)
Ahora, si el tipo resulta ser un plasta que balbucea griego incomprensiblemente y quiero librarme de el a toda costa le grito:
φιψε, γαμοτο !!! μαλακα! (lárgate, joder!! Gilipollas!)
OTRAS COSAS INTERESANTES QUE DECIR:
να μιλατε αρψα! − hable mas despacio!!
Θελω ϖα τηλεφωνησο στο Βελγιο− quiero llamar a Perú
τι ωρα αρχιζει το εργο? − a que hora empieza la peli?
τα αγγουπια δεν ειναι καλα− los pepinos no estan buenos
Θελω ϖα παω στηϖ θαλασσα− quiero ir a Larisa
Θελω μια ομελετα με τυρι− quiero una toritilla de queso
Η γυϖαικα ειναι γρια− la mujer es vieja
εχει Θαλασσα?− ¿hay mar?
Θελω ϖα παρεσ κρασι − quiero que bebas vino
Εχει τηγανητεσ πατατεσ?− tienes papas fritas?
En fin.. ya saben. Si van a Grecia por lo menos ya saben algo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario